Some links about this video:
http://sdkfz251.blogspot.com/2009/03/blog-post_31.html
http://blog.roodo.com/chensumi/archives/8602727.html
Les choses bizarres en Chine
你相信自己買的樂透,會中獎嗎?你相信你堆在抽屜裡的發票,會剛好對中那八位數字嗎?你相信犯了錯的政客,會真心道歉,並且以行動彌補過錯嗎?你相信自己的願望會實現嗎?
在豁達的外表下,我一直是個疑世的人。有很長一段時間,我總是喜歡把「...那就是有囉?」掛在嘴邊。我是這麼不相信自己的所見所聞,所以可想而知,其實我不是一個擅長許願的人。因為早在願望的念頭化為腦神經突觸上的火花的同時,我就已經開始懷疑了。這樣憤世嫉俗的人是不適合許願的。
但是,就像所有的衝動行事者一樣,我今天想暫時拋開那些機關算盡,做一件顯然有欠深思熟慮的事,因為我需要談談我對台灣的--希望。
网易广东茂名网友 ip:218.15.*.*:
2009-03-04 12:58:37
发表
如果你给钱给开发商让他帮你建一栋楼,你是不是很想知道什么时候可以入住?
但你今天问他,他说:“普选要一步步来,盖楼要循序渐进”,明天你问他,他也是说:“民主要一步步来,盖楼要循序渐进”,永远没有个时间表,拖得就拖,他明明可以三天盖一层楼,他如今却是三天砌一块砖.他拿着你的钱,整天就是炒股,赌马,包二奶,而你天天露宿街头,他却当没看见.
如果是你要么趁早换开发商,要么问他要个入住时间表?所以巩利换了开发商,实现了即买即住.而香港人还在苦苦谋求普选时间表.而大陆那帮SB正围坐在天桥底认真学习着开发商印发下来的“盖楼为何急不得?”的重大理论.
Si vous donnez l'argent au développeur et lui demandez construire un bâtiment,
est-ce que vous avez vraiment envie de savoir à quel moment vous pouvez y
habiter?
Mais on lui demande aujourd'hui, il dit: "le suffrage
universel à faire progressivement, construire le bâtiment doit être fait
progressivement aussi". On lui demandera demain, il dira même choses. Jamais un
calendrier, il peut construire trois étages un jour, mais il construis une
brique de trois jours. Il prend votre argent, fait la bourse, joue les courses
de chevaux, des maîtresses tous les jours. Vous dorez dans la rue tous les
jours, Il ne l'a pas vu.
Vous pourrez soit changer un développeur,
soit lui demander un calendrier. Donc GONG Li, elle a changé développeur et afin
de réaliser que vivre à l'achat. Et les habitants de Hong Kong est toujours font
les efforts d'un calendrier pour le suffrage universel. Et les peuple chinois
(continent chine) assissent dans la rue, en train d’étudier le théry "pourquoi
il ne faut pas être anxieux de construire le bâtiment " qui est publié par le
développeur.
伟大的神兽草泥马。
====================
Cette chanson est très amusante! Mais c'est difficile pour étranger de le comprendre.
回顾了大红灯笼高高挂,对于结尾处西皮流水的一段很有兴趣,搜索了一下关于其中的京剧唱段的背景知识,找到一篇博文:
原始链接:http://knospe77.blog.163.com/blog/static/48936367200865101551386/
一个朋友跟我说起《大红灯笼高高挂》中有不少京剧唱段,赶上我闲着,就从网上重温了一遍这部电影。随手记下片中出现过的京剧唱段,胡乱说说。
影片30分钟左右,老爷住在四太太房里,三太太又以病为由来请老爷,老爷没去。第二天天不亮,传来了三太太唱戏的声音,三太太唱的就是这段:《红娘》——四平调看小姐做出来许多破绽,对红娘偏用着要巧语花言。 本来是千金体大家风范,最可怜背人处红泪偷弹。盼佳期数不尽黄昏清旦,还有个痴情种呀废寝忘餐。非是我愿意儿传书递简,有情人成眷属不羡神仙。
前面三句在片中是用一种遥远的声音唱出来的,不仔细听几乎听不清,说明前三句与剧情关系不大。第四句“背人处红泪偷弹”却是渐渐清晰,随后落实在三太太梅珊一身红帔上。她穿的并不是红娘的行头,所以唱出的也不是红娘的话,而是她自己的心声。“盼佳期”无非是盼“捶脚”,至于最后“有情人成眷属不羡神仙”则是梅珊的美好愿意了。
38分钟,颂莲跟老爷呕气,老爷去了三太太院子里。四太太一人神情落没地走在楼顶上,传来三太太的声音:《红娘》——西皮流水叫张生隐藏在棋盘之下,我步步行来你步步爬。放大胆忍气吞声休害怕,这件事倒叫我心乱如麻。可算得是一段风流佳话,听号令且莫要惊动了她。
片中演唱的流水节奏比正常的似乎都要慢许多,不知道为什么。不过要不这样观众们也许听不清楚了。这段流水在京剧中的情节是红娘引着张生去会莺莺,而在片中的隐语则像是三太太对她的相好高医生的心里话。特别是这段流水中第四句,通常唱法是“跟随我小红娘就能见着她”,当然也有唱成现在这种“心乱如麻”的,因为这个词形容红娘的心情似乎不是太准确,但形容三太太梅珊的心情则再准确也没有了。
紧接着又唱了《苏三起解》,是二重唱,但只唱了两句。与此同时,四太太发现了那间“死人屋”:《女起解》——西皮流水苏三离了洪洞县,将身来在大街前。。。
这段大概是为了让情节更加流畅些,似乎没有太多的深意。
52分钟左右,在三太太房中打麻将时,高医生播放三太太当年的演出录音:《御碑亭》——西皮导板转散板一见休书如刀绞,只为归家那一宵。行至中途风雨暴,碑亭避雨起祸苗。那边又来一年少,两厢无言坐一宵。清清白白我得贞节保,儿得娘啊!谁知他疑心起风潮!
这段就有意思了。《御碑亭》是说孟月华因雨夜与一陌生男子在御碑亭共处而被丈夫疑心,被休弃,后来真相大白的故事。这段唱是孟月华冤屈得申时对丈夫说的话。有趣的是,在这个桥段中这唱段只放到“两厢无言坐一宵”,后面的两句没放。结合当时梅珊与高医生的奸情,像是梅珊的诺言,又像是一种暗暗的讽刺。
89分钟左右,四太太假孕暴露,被封了灯,而她为了惩罚泄密的雁儿,揭发了雁儿自己在屋中点灯笼的事儿。雁儿受罚后,二院点灯,三太太在楼顶上唱:《桃花村》——西皮流水非是我嘱咐叮咛把话讲,只怪你呆头呆脑慌慌张张。 今夜晚非比那西厢待月,你紧提防,莫轻狂, 关系你患难鸳鸯,永宿在池塘。 已然错情生波浪,怎能够粗心大意你再荒唐。 鼓打二更准时往,桃花村口莫彷徨。 你不要高声也不要嚷,你必须眼观四路耳听八方。。。
其实后面还有几句,但片中没唱完,因为要用戏说的话已经说清楚了。这段是梅珊在警劝颂莲。前两句完全就是片中人的口气,是一种友好的嗔怪,语气情绪都精准到位;第三句不知是不是有意与前面的《红娘》唱段想呼应,居然还提到了“西厢待月”;第五、六句,“鸳鸯永宿在池塘”则是提醒颂莲的人生目标;往下几句也全是对颂莲的提醒与劝告。这段唱与影片情节帖合得特别好。
然后颂莲说出名言:这院儿里人像什么?像狗像猫像耗子,就是不像人。
115分钟左右,梅珊死后“闹鬼”原是四太太在放留声机,就是《御碑亭》的唱段,先唱的是前面播放过的那段西皮导板转散板,声音很悠远,隐隐传来,不过这次带上了最后两句的哭头,“儿得娘啊!谁知他疑心起风潮!”这句听得特别清楚,似乎是梅珊的悲啼。接下来又唱了这段快板:《御碑亭》——西皮快板(原系生旦对唱,但此中只留了旦角部分)自幼父母娇生养,盈盈十五嫁王昌。既读诗书你不思量,奴岂是柳絮就随风扬。风雨难测人难量,暗室何必日月光。阴谋毒计良心丧,休书好比杀人场。手摸胸膛想一想,无义的王魁比你强。
这段前四句是单人演唱,后面六句则由女声合唱,而且反复了三次,与其说是梅珊对老爷的斥责,对二太太的控诉,不如说是颂莲的呐喊。
《大红灯笼高高挂》是部不错的电影,多年后的今天重新来看也还是不错。片中有大量的京剧元素,不仅是这些唱段,还有在远景中大量使用的京剧锣鼓、哼唱等等,让京剧锣鼓这种外化的情绪与宏大的环境场面相结合,人、情、景、声融为一体,好!